网易旗下最畅销游戏《永劫无间》成功进军海外

(龙敏) 网易于2021年推出的动作竞技游戏《永劫无间》,不仅在国内大受欢迎,同时也深受众多海外玩家青睐,更是凭此成功入选了“2021年Steam最畅销游戏榜单”。

国产游戏取得如此巨大成功的秘诀究竟是什么?今天就由小编来为大家揭秘网易《永劫无间》成功进军海外市场的秘诀吧!

网易旗下“24 Entertainment工作室”开发的《永劫无间》是一款国风大逃杀多人动作竞技游戏。武侠与东方元素的完美融合、华丽的技能与组合,以及可以实现快速移动的飞索系统。

作为一款生存类游戏,同时最多可容纳60名玩家,所有玩家之间将展开激烈刺激的战斗,只为成为最后的胜利者。身临其境的画面、华丽创新的技能、新颖的风格,成功让《永劫无间》在众多游戏中脱颖而出,成为玩家们最为关注的游戏之一。

《永劫无间》不仅在国内拥有超高人气,在海外也受到了众多用户的喜爱。在上市当年就荣登“2021年Steam最畅销游戏榜单”,至今仍是热门游戏,并成功提名Steam“纵使手残仍大爱奖”。作为“销量最多”、“人气上市作品”的《永劫无间》,在发布当年就一举突破了全球销量700万的大关。

对于习惯了Epic Games《堡垒之夜》这类大逃杀生存模式电子游戏的西方玩家来说,《永劫无间》无疑为他们带去了一种富含中国传统文化的全新体验。而对于同为东方国家的玩家来说,生动逼真的画面,以及炫酷的武侠动作足以令其在众多游戏中脱颖而出。这为其在全球获得人气打下了坚实的基础。

《永劫无间》的海外营销负责人表示:“ 《永劫无间》作为一款中国游戏,之所以可以在全世界深受喜爱,离不开其本身高品质的游戏内容,像是生存游戏体裁、武侠背景、栩栩如生的游戏画面、魅力十足的人物角色等等。除此之外,还有极为关键的一个环节游戏本地化。”

对此,负责人解释道:“考虑到《永劫无间》是一款中国古风武侠动作类游戏,如果将游戏中的内容直白地翻译成外语,那么海外玩家在理解游戏内容上可能会存在一定的困难,容易导致大家无法百分之百地体验到游戏的乐趣。因此,为了让海外玩家更准确地理解游戏内容,尤其是针对西方各国的本地化工作时,在保留中国国风元素的基础上,尽可能结合了西方的骑士文化,确保西方玩家可以轻松融入游戏的同时,又能输出国风文化。”

今年1月举办的首届《永劫无间》世界冠军杯(简称:劫杯),韩国代表队KRT战队凭借精湛的游戏操作进入了总决赛,这足以证明《永劫无间》在韩国获得的超高人气。

负责《永劫无间》韩国本地化工作的乐递士国际股份有限公司(LatisGlobalcommunicationsInc.)表示:“从一开始我们便参与负责了CBT版本的翻译,目前正在进行新模式和角色的更新相关工作。”

乐递士国际股份有限公司拥有游戏本地化18年经验,可提供高品质的本地化服务。通过T.E.P流程,进行高质量本地化。拥有专业翻译人员、母语人员、品质检测员、专业工程师等,提供高品质的译稿。从玩家的角度来进行本地化业务,让玩家感受沉浸式游戏体验感。除了游戏文本的翻译之外,提供游戏LQA测试,QA服务、游戏运营服务、游戏音效服务等游戏相关服务。

乐递士国际股份有限公司(LatisGlobalcommunicationsInc.)总负责人表示:“《永劫无间》是一款武侠动作类游戏,所以在道具和技能相关的说明中往往会出现一些古文。汉字作为表意文字,往往一个汉字含有多种意思,因此在本地化过程中,需要参考道具的图片,贴合说明进行翻译。且为了让韩国的玩家们可以轻松地理解,需要尽可能避免一些冗长复杂地翻译。”

《永劫无间》方为了追求最优质的本地化服务,与乐递士国际股份有限公司(LatisGlobalcommunicationsInc.)合作,在角色的配音环节也投入了大量精力。在翻译新角色的录音脚本之前,先针对该角色相关的人物故事进行翻译,并以此为根据选定符合该角色人设的配音演员,最后按照翻译的脚本仔进行细腻的配音工作。

网易负责人表示:“《永劫无间》之所以能够在海外市场取得巨大成功,得益于对海外市场本地化环节倾注的大量努力。”

作为进军海外市场的先驱者,网易最近创立了以《永劫无间》为主题的中国地区电子竞技联赛“《永劫无间》职业联赛”,并发表了2022年的运营计划,预计今后将有更多的游戏进军国际市场。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注